forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
797 B
Markdown
15 lines
797 B
Markdown
# Yaezer...Sibma
|
|
|
|
Ini adalah nama kota di Moab (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# pohon anggur Sibma! Cabang-cabangmu menjalar...anggurmu
|
|
|
|
Kota Sibma mempunyai banyak kebun anggur. TUHAN berfirman kepada orang Sibma seolah-olah mereka adalah kebun anggur. Terjemahan lain: "orang SIbma, yang seperti kebun anggur dengan cabang yang menjalar...anggurmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Si penghancur telah jatuh ke atas buah-buahan musim panasmu dan panenan anggurmu
|
|
|
|
TUHAN berfirman kepada orang Sibma seolah-olah mereka adalah kebun anggur. Terjemahan lain: "Para penghancur telah menyerangmu dan telah menggambil buah dari kebun anggurmu dan anggurmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# si penghancur telah
|
|
|
|
"Pasukan musuh telah". |