id_tn_l3/job/38/15.md

766 B

Dari orang-orang fasik terang disembunyikan  

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya : "Pagi menyembunyikan "terang" dari orang-orang fasik." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

"terang" mereka

Orang-orang fasik menganggap kegelapan sebagai terang bagi mereka, karena mereka melakukan perbuatan jahat mereka di dalam kegelapan dan mereka sudah akrab dengan kegelapan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-irony)

lengan yang terangkat dipatahkan

Lengan orang fasik yang terangkat menggambarkan kekuatan dan kecenderungan untuk melakukan perbuatan jahat, tetapi orang-orang fasik ini berhenti melakukan perbuatan-perbuatan jahat ketika cahaya pagi datang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)