id_tn_l3/gen/42/14.md

1.0 KiB

seperti apa yang aku katakan; Kalian adalah mata-mata

"Seperti yang sudah kukatakan, kalian adalah mata-mata." Lihat penerjemahan dari kata "mata-mata" dalam Kejadian 42:9.

Melalui hal ini kamu akan diuji

Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lainnya: "Aku akan menguji kamu seperti ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Demi hidup Firaun

Ucapan ini menyatakan sumpah yang diucapkan dengan sungguh-sungguh. Terjemahan lainnya: "Aku bersumpah demi hidup Firaun"

Seorang dari kamu harus pulang kembali untuk menjemput saudara bungsumu,

"Pilihlah seseorang dari kamu untuk pulang menjemput saudara bungsumu itu"

kalian akan tinggal di dalam penjara.

"Sementara yang lainnya akan mendekap di penjara"

Dengan begitu, kami dapat membuktikan apakah kalian mengatakan hal yang benar atau tidak

Kalimat ini dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lainnya: "Sehingga Aku akan tahu apakah kamu berkata jujur" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

dalam tahanan

"dalam penjara"