forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
721 B
Markdown
7 lines
721 B
Markdown
# di mana orang-orangmu yang bijaksana?
|
|
|
|
Yesaya menggunakan sebuah pertanyaan untuk mengolok orang-orang bijaksana. Kata "kamu" merujuk kepada Firaun. Terjemahan lain : "Kamu tidak memiliki orang bijak" atau "Orang bijakmu adalah bodoh" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Biarlah mereka memberitahumu bahwa mereka dapat mengetahui apa yang telah TUHAN semesta alam rancangkan terhadap Mesir
|
|
|
|
Yesaya menyiratkan orang bijak seharusnya mengerti rencana Tuhan, namun Yesaya tidak percaya bahwa mereka bijak. Terjemahan lain : "Jika mereka benar bijak, mereka seharusnya mampu memberitahukanmu apa yang TUHAN alam semesta rancangkan terhadap Mesir" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]]) |