forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
606 B
Markdown
21 lines
606 B
Markdown
# pada orang-orang kudus
|
|
|
|
Kata sifat nominal ini dapat dinyatakan dalam sebuah kata sifat. Terjemahan lainnya: "pada orang-orang kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# pada hari-hari nenek moyang kami
|
|
|
|
"selama masa nenek moyang kami"
|
|
|
|
# kami tidak terlibat dengan mereka
|
|
|
|
"kami tidak akan ikut bersama mereka"
|
|
|
|
# penumpahan darah
|
|
|
|
Kata "darah" disini mengacu pada kehidupan. menumpahkan darah berarti membunuh. Terjemahan lainnya: "membunuh" atau "membinasakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# kamu adalah anak-anak
|
|
|
|
"Anak-anak" disini berarti "keturunan."
|
|
|