forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
500 B
Markdown
7 lines
500 B
Markdown
# “Siapakah aku dan siapakah sanak saudaraku, kaum keluarga ayahku dalam bangsa Israel, sehingga aku menjadi menantu raja?”
|
||
|
||
Daud menggunakan pertanyaan retoris ini untuk menekankan bahwa ia tidak pantas menjadi menantu Saul. Terjemahan lain: "Aku bukanlah siapa-siapa dan begitu juga sanak saudaraku ataupun keluarga ayahku sehingga kami menjadi orang yang penting di Israel ... raja." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# menantu raja
|
||
|
||
"suami dari anak perempuan raja" |