id_tn_l3/isa/62/10.md

991 B

Laluilah, laluilah pintu-pintu gerbang

Bagian kalimat "laluilah" diulang untuk menunjukkan betapa pentingnya hal itu.

Bangunlah, bangunlah jalan raya

Kata "bangunlah" diulang untuk untuk menekankan bahwa TUHAN ingin agar jalan dipersiapkan segera. Kata "jalan raya" merujuk pada jalan di mana orang-orang bisa berbalik. Ini mirip dengan Yesaya 40:3 and Yesaya 57:14. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

bersihkanlah itu dari batu-batu

"Ambillah batu-batu dari jalan, agar jalannya menjadi rata." Batu mewakili segala macam hambatan terhadap perjalanan cepat. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Naikkanlah panji-panji atas bangsa-bangsa

Panji-panji mewakili sesuatu yang menarik perhatian. Di sini artinya TUHAN memanggil orang-orang dari bangsa-bangsa lain untuk memperhatikan negeri Israel dan melihat apa yang TUHAN penuhi, sebagaimana yang dijanjikan-Nya (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)