forked from WA-Catalog/id_tn
711 B
711 B
Sesungguhnya
Meminta perhatian kepada apa yang akan di ceritakan
TUHAN mengendarai sebuah awan
TUHAN digambarkan seperti sedang mengendarai awan seolah-olah mengendarai sebuah kereta. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Berhala-berhala Mesir akan gemetar di hadirat-Nya
Berhala digambarkan seperti mempunyai perasaan takut akan hadirat TUHAN. Terjemahan lain: "berhala Mesir gemetar di hadiratNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
Hati orang Mesir akan lumer di dalam diri mereka
Hati yang melumer menggambarkan mereka kehilangan semangat. Terjemahan lain: "Bangsa Mesir sudah kehilangan semangat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)