forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
755 B
Markdown
11 lines
755 B
Markdown
# Ia membawa umat-Nya keluar...orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai
|
|
|
|
Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan dipergunakan bersama-sama untuk memberikan penekanan bahwa umat Allah bersukacita ketika Ia memimpin mereka keluar dari Mesir. Orang-orang bersorak-sorai dengan sukacita. Terjemahan lain: "Ia memimpin umat pilihan-Nya keluar dengan sorak-sorai sukacita dan kemenangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# pilihan
|
|
|
|
Di sini yang dimaksud "pilihan" adalah umat pilihan TUHAN. Terjemahan lain: "umat pilihan-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# sorak sorai
|
|
|
|
suara yang dikeluarkan orang-orang ketika mereka berteriak dengan sukacita karena mereka telah mengalahkan musuh mereka. |