id_tn_l3/jdg/02/14.md

11 lines
913 B
Markdown

# Amarah TUHAN terhadap orang Israel
Amarah TUHAN digambarkan sebagai pembakaran seperti api. Terjemahan lain: "TUHAN menjadi sangat marah dengan orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ia menyerahkan mereka ke tangan para perampok
"Ia membiarkan para perampok mencuri milik mereka"
# Menjual mereka ke tangan musuh-musuh di sekelilingnya, sehingga mereka tidak sanggup lagi bertahan di hadapan musuh-musuhnya
TUHAN memperbolehkan musuh-musuh untuk mengambil orang Israel sebagai budak dinyatakan seakan Ia menjual mereka ke tempat perbudakan. ungkapan "yang dipegang oleh" dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Ia memperbolehkan musuh mereka untuk menaklukan mereka dan membawa mereka sebagai budak, dan mereka tidak lagi bisa menahan musuh mereka yang kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])