id_tn_l3/1ch/29/02.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan terkait:
Daud terus berbicara pada orang-orang tentang ketetapannya untuk mendirikan Bait Allah.
# emas untuk barang-barang emas ...  terbuat dari kayu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "emas sehingga pengrajin akan membuat benda-benda dari emas, perak sehingga mereka akan membuat benda-benda dari perak, perunggu sehingga mereka akan membuat benda-benda perunggu, besi sehingga mereka akan membuat benda-benda dari besi, kayu sehingga mereka akan membuat benda-benda dari kayu.1" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# batu hitam ... batu diletakkan ... yang beraneka warna
Setiap dari frasa ini merujuk pada jenis-jenis batu yang dimaksudkan untuk tujuan yang berbeda
# batuan hitam
Ini adalah jenis batuan yang berwarna hitam dan mempunyai garis putih biasanya digunakan sebagai perhiasan. 
# batu diletakkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "batuan yang pengarjin tata" atau "memasang batuan"
# pekerjaan menghias
Ini mengacu pada desain atau pola yang indah dan hiasan yang tersusun dari batuan