id_tn_l3/ezk/33/25.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Informasi Umum :
TUHAN melanjutkan meneruskan berbicara kepada Yehezkiel perihal mereka yang hidup di reruntuhan Israel
## Kamu makan daging yang darahnya masih ada di dalamnya
Ini mengimplikasikan bahwa mereka makan darah dengan memakan daging yang masih ada darah di dalamnya. TUHAN  telah memerintahkan mereka untuk membersihkan darahnya. Terjemahan lain : "Kamu makan daging dengan masih ada darah di dalamnya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
## mengangkat matamu kepada berhala-berhalamu
 "kamu memandang berhalamu" Ini adalah sebuah idiom. Terjemahan lain : "kamu menyembah berhalamu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]
kamu menumpahkan darah mereka
Kata "darah" menggambarkan kehidupan seseorang. Menumpahkan darah merupakan idiom yang berarti membunuh. Terjemahan lain "kamu membunuh orang-orang" (Lihat :  [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Akankah kamu mewarisi negeri ini?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk menegur mereka. Terjemahan lain : "Kamu seharusnya tidak memiliki negeri ini!" atau "Kamu tidak layak mewarisi negeri ini!" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# berhala: 
sesuatu yang disembah atau dipuja