forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
698 B
Markdown
19 lines
698 B
Markdown
# tidak menindas orang asing
|
|
|
|
"memperlakukan orang asing dengan baik".
|
|
|
|
# anak yatim
|
|
|
|
anak yang orangtuanya telah mati.
|
|
|
|
# menumpahkan darah orang yang tidak bersalah
|
|
|
|
Istilah menumpahkan darah orang tidak bersalah si sini berarti membunuh mereka yang tidak pantas untuk mati. Terjemahan lain: " membunuh orang yang tidak bersalah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# berjalan mengikuti dewa-dewa lain
|
|
|
|
Kata berjalan di sini merupakan sebuah gambaran mengikuti secara tekun untuk melayani dan menaati. Terjemahan lainnya : " melayani allah-allah lain". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# di tempat ini
|
|
|
|
Kalimat "tempat ini" menunjuk kepada tanah Yehuda. |