forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
588 B
Markdown
7 lines
588 B
Markdown
# Ayahku menghajarmu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajarmu dengan cambuk yang berduri besi
|
||
|
||
Metafora ini bermakna bahwa hukuman yang Rehabeam akan berikan pada mereka jauh lebih buruk dari hukuman yang ayahnya dahulu berikan pada mereka. Terjemahan lainnya: "Ayahku menghajarmu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajarmu lebih berat lagi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# menghajarmu dengan cambuk berduri besi
|
||
|
||
Kata "berduri besi" dapat bermakna 1) cambuk dengan besi berduri yang tajam pada ujungnya 2) binatang menyerupai laba-laba dengan sengatan beracun. |