id_tn_l3/2co/13/07.md

17 lines
650 B
Markdown

# supaya kamu tidak melakukan kesalahan
"supaya kamu tidak berdosa lagi" atau "supaya kamu tidak memalingkan telingamu ketika kami memperbaiki kesalahanmu." Paulus menekankan kebalikan dari pernyataannya. AT: "Kamu akan melakukan segala sesuatunya dengan benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
# tahan uji
"menjadi guru-guru hebat dan hidup dalam kebenaran"
# kami tidak dapat melakukan hal-hal yang melawan kebenaran
"kami tidak mampu menahan orang-orang mempelajari kebenaran"
# kebenaran, melainkan hanya bagi kebenaran
"kebenaran; segala yang kita akan lakukan akan memampukan orang untuk mempelajari kebenaran itu"