forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
952 B
Markdown
21 lines
952 B
Markdown
# membagi harganya
|
|
|
|
"membagi uangnya" atau "membagi uang yang mereka terima "
|
|
|
|
# jika itu diketahui
|
|
|
|
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif . AT: "jika orang tahu" atau "jika pemiliknya tahu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# kebiasaan menanduk sebelumnya
|
|
|
|
"telah menanduk binatang sebelumnya"
|
|
|
|
# pemiliknya tidak boleh memeliharanya
|
|
|
|
Ini berarti bahwa pemiliknya tidak menjaga lembunya dalam kandang. Ini bisa dijelaskan dengan jelas dalam terjemahan. AT: "pemiliknya tidak menjaga lembunya di dalam kandang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# dia harus membayar lembu dengan lembu
|
|
|
|
Pemilik lembu yang membunuh harus memberikan seekor lembu kepada orang yang kehilangan lembunya. Ini dapat dijelaskan dengan jelas dalam terjemahan. AT: "Pemilik lembu yang membunuh harus memberikan seekor lembu yang masih hidup kepada orang yang lembunya sudah mati
|
|
|
|
" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |