id_tn_l3/psa/105/043.md

755 B

Ia membawa umat-Nya keluar...orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai

Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan dipergunakan bersama-sama untuk memberikan penekanan bahwa umat Allah bersukacita ketika Ia memimpin mereka keluar dari Mesir. Orang-orang bersorak-sorai dengan sukacita. Terjemahan lain: "Ia memimpin umat pilihan-Nya keluar dengan sorak-sorai sukacita dan kemenangan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

pilihan

Di sini yang dimaksud "pilihan" adalah umat pilihan TUHAN. Terjemahan lain: "umat pilihan-Nya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)

sorak sorai

suara yang dikeluarkan orang-orang ketika mereka berteriak dengan sukacita karena mereka telah mengalahkan musuh mereka.