forked from WA-Catalog/id_tn
712 B
712 B
Dengan demikian, segala sesuatu yang ada di rumah itu tidak menjadi najis
Saat imam memberitakan bahwa rumah itu najis, setiap hal di dalam rumah menjadi najis. Ini bisa diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT : "sehingga dia tidak perlu mengatakan apapun yang tersisa di rumah itu najis" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
rumah itu akan menjadi najis
Rumah yang TUHAN telah katakan bahwa itu tidak pantas untuk orang-orang untuk disentuh atau tinggali dikatakan seolah-olah itu najis secara jasmani. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
lebih dalam dari permukan dinding
Ini berarti imam menyatakan baik penyakit kusta telah hilang masuk kedalam permukaan dinding.