id_tn_l3/jer/12/10.md

751 B

Banyak gembala telah menghancurkan kebun anggurKu

Di sini TUHAN berbicara tentang tanahNya dan umatNya yang dihancurkan oleh musuh seolah-olah mereka adalah kebun anggur yang dihancurkan oleh gembala-gembala. Terjemahan lainnya: "umatKu dan tanahKu seperti sebuah kebun anggur yang dihancurkan oleh gembala-gembala" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Banyak gembala telah menghancurkan

Di sini kata "gembala" merujuk kepada domba-domba mereka. Terjemahan lainnya: "Banyak gembala telah membiarkan domba-domba mereka untuk dihancurkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Mereka telah menginjak-injak

"mereka telah menghancurkan di bawah kaki mereka".

LadangKu

"Tanah yang Aku tanami" atau "tanahKu".