forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
688 B
Markdown
11 lines
688 B
Markdown
# Ia memilih warisan kita bagi kita
|
|
|
|
Si penulis berbicara tentang tanah Israel seolah-olah itu adalah warisan yang Tuhan berikan kepada orang-orang sebagai kepemilikan selamanya. Terjemahan lain: "Dia memilih tanah ini sebagai warisan untuk kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# kemuliaan Yakub
|
|
|
|
Disini kata "kemuliaan" mengacu pada sumber kebanggan dan mewakili tanah yang Allah telah berikan kepada orang-orangNya sebagai sebuah warisan. Terjemahan lain: "tanah yang Yakub banggakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Yakub yang Ia kasihi
|
|
|
|
Kata "Yakub" di sini mengacu pada bangsa Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |