forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
862 B
Markdown
9 lines
862 B
Markdown
# Lidah lembut adalah pohon kehidupan
|
||
|
||
Kata "lidah" mengacu pada ucapan. Penulis berbicara tentang kata-kata seseorang yang mengatakan hal-hal yang membantu dan menyemangati orang lain seolah-olah mereka adalah pohon yang memberikan nutrisi yang memberi kehidupan. Terjemahan lain. "
|
||
|
||
Kata-kata yang baik seperti pohon yang memberi kehidupan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# kecurangan didalamnya mematahkan semangat
|
||
|
||
Ungkapan "kecurangan" mengacu pada ucapan yang menipu atau menyakitkan. Penulis berbicara tentang seseorang yang terluka atau putus asa seolah roh orang itu adalah objek kata-katanya yang hancur. Terjemahan lain: "ucapan yang menyesatkan menyebabkan seseorang putus asa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |