forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
502 B
Markdown
7 lines
502 B
Markdown
# Sesungguhnya, engkau telah mendengar
|
||
|
||
"Perhatikanlah, kamu telah mendengar" atau "kamu tentu telah mendengar." Di sini "sesungguhnya" digunakan untuk menggambarkan perhatian untuk apa yang akan dia katakan berikutnya.
|
||
|
||
# Jadi apakah engkau akan dilepaskan?
|
||
|
||
Sanherib menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa Tuhan tidak mampu melepaskan mereka. Terjemahan lain: "Tuhanmu tidak akan melepaskanmu!" atau "Kamu tidak dapat melarikan diri!". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |