forked from WA-Catalog/id_tn
498 B
498 B
Ayat: 17
Kita dan nenek moyang kita ... kita
Orang berbicara seakan mereka hadir dengan nenek moyang mereka, dan mengubah kata "kami" dan "kita" dengan "nenek moyang kita".(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)
Rumah perbudakan
Di sini "rumah" adalah sebuah ungkapan yang mengarah ke lokasi budak mereka. Terjemahan lain: "Tempat dimana kita adalah budak". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Antara semua bangsa yang kita lewati
"Bangsa yang kami lewati".