id_tn_l3/job/28/05.md

778 B

Ayub 28:5

tanah, yang darinya makanan muncul

Di sini "roti" mewakili makanan pada umumnya. Makanan keluar dari tanah adalah metafora untuk makanan tumbuh dari dalam tanah. Terjemahan lain: "tanah, dimana makanan tumbuh" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

tetapi berubah bagian bawahnya seperti api

Beberapa kemungkinan artinya 1) orang-orang membuat api dibawah tanah untuk memecahkan batu. Terjemahan lain: "Itu hancur oleh api yang dibuat oleh para penambang" atau 2) "berubah" adalah sebuah metafora untuk berubah. Terjemahan lain: "Itu hancur begitu parah dibagian bawah sehingga tampak bahwa  itu dihancurkan oleh api"

itu berubah

Kata "itu" mengacu pada tanah.