996 B
Ayub 9:24
Bumi diserahkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Allah memberikan bumi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Bumi
Di sini "bumi" digunakan untuk menggambarkan orang-orang di dunia. Terjemahan lainnya: "Orang-orang dunia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
ke dalam tangan
Disini "tangan" adalah metonimia untuk "kuasa." Terjemahan lainnya: "kedalam penguasaan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ia menutupi muka para hakimNya
Ungkapan ini berarti Allah menahan hakim-hakimNya di dunia supaya tidak dapat menilai perbedaan anatara benar dan salah. Terjemahan lainnya: "Allah membuat hakim-hakimNya buta" atau "Allah menahan hakim-hakimNya dari menghakimi dengan benar" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Jika itu bukan Dia, lalu siapa lagi?
"Jika itu bukan Allah yang berbuat, lalu siapa yang berbuat?"