1.2 KiB
Ayub 4:9
Oleh napas Allah mereka binasa; oleh semburan kemarahanNya mereka habis
Penulis menjelaskan satu ide tunggal dengan dua kalimat yang berbeda. Ini adalah suatu bentuk puisi Ibrani yang digunakan untuk meberikan penekanan, kejelasan, ajaran, ataupun ketiganya. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
oleh napas Allah
Ini mungkin mengacu pada tindakan Allah untuk memberikan perintah. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
semburan kemarahanNya
Ungkapan ini mengacu pada napas yang berat dari hidung seseorang ketika dia sangat marah. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
napas ... semburan
Kata kedua mendukung kata yang pertama. Keduanya memiliki maksud yang sama. "Dengan hembusan nafas Allah mereka mati; angin ribut dari kemarahanNya menghancurkan mereka." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
binasa ... habis
Ungakapan yang kedua membentuk yang pertama. Mereka memiliki maksud yang sama. "Dengan hembusan napas Allah mereka mati; angin ribut dari kemarahanNya menghancurkan mereka." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
mereka habis
Mereka habis di sini itu mengacu pada mereka dibunuh. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)