id_tn_l3/gen/16/11.md

1.4 KiB

Ayat 11-12

Malaikat TUHAN

Lihat catatan tentang kata ini pada Kejadian 16:7.

Melihat

"Lihat" atau "dengar" atau "perhatikanlah"

Mengandung seorang anak

"Melahirkan seorang anak laki-laki"

kamu akan memanggil dia

"kamu akan menamai dia." Kata "kamu" mengacu pada Hagar.

Ismael, karena TUHAN telah mendengar

Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata "Namanya 'Ismael' yang berarti 'Allah telah mendengar.'"

penderitaan

Ia telah menderita karena keadaan yang sukar dan penderitaan.

Ia akan menjadi keledai yang liar kepada setiap orang

Ini bukanlah sebuah penghinaan. Ini berarti bahwa Ismael dapat menjadi orang yang mandiri dan kuat seperti keledai liar. AT: "Ia akan menjadi seperti keledai liar di antara manusia" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ia akan bermusuhan dengan setiap orang

"Ia akan menjadi musuh setiap orang"

Setiap orang akan bermusuhan dengannya

"Setiap manusia akan menjadi musuhnya"

ia akan tinggal berhadap-hadapan dengan 

Ini juga dapat berarti "ia akan hidup bermusuhan dengan."

saudara-saudaranya

"Kerabat" atau "keluarganya lainnya"

Kata-kata terjemahan