forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
662 B
Markdown
11 lines
662 B
Markdown
# Siapakah di antara seluruh hambamu yang dipercaya seperti Daud ... rumah?
|
|
|
|
Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Tidak ada hamba-hambamu yang dapat dipercaya seperti Daud ... rumah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# pengawal
|
|
|
|
seseorang atau sekelompok orang yang melindungi seseorang
|
|
|
|
# dihormati dalam rumahmu
|
|
|
|
Kata "rumah" adalah sebuah penggambaran untuk keluarga yang hidup di rumah. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: " keluargamu yang terhormat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |