id_tn_l3/psa/086/011.md

823 B

Ajarkanlah aku jalanMu, ya TUHAN, aku akan berjalan dalam kebenaranMu 

Seseorang yang menaati apa yang Tuhan inginkan dikatakan seolah-olah dia berjalan dalam jalan Tuhan. Terjemahan lain: "Ajarkanlah aku kebenaranMu, ya Tuhan. Dan aku akan mengikuti apa yang Engkau katakan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bulatkanlah hatiku untuk takut akan namaMu

Di sini "hati" menunjukkan pada pikiran seseorang, emosi, dan tujuan . Meminta Tuhan untuk membuat seseorang menaati-Nya dengan sungguh-sungguh dikatakan seolah-olah hati seseorang itu terbagi dan Allah menyatukannya kembali. Terjemahan lain: "Buatlah aku menaatiMu dengan tulus dengan sepenuh hati" atau "Buatlah aku menaatiMu dengan tulus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)