forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa terus tawar menawar dengan Allah untuk tidak menghancurkan umat Israel.
|
||
|
||
# Orang Mesir akan berkata, "Ia memimpin mereka keluar ... untuk menghancurkan mereka dari muka bumi?"
|
||
|
||
Musa menggunakan pertanyaan ini untuk mencoba membujuk Allah untuk tidak menghancurkan umatNya. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan ke dalam sebuah pernyataan. AT: Jika Engkau menghancurkan umatMu, orang-orang Mesir akan berkata, "Ia memimpin mereka keluar... untuk menghancurkan mereka dari muka bumi." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# muka bumi
|
||
|
||
"dari permukaan bumi" atau "dari bumi"
|
||
|
||
# Berbalik dari murkaMU
|
||
|
||
"Berhenti dari murkaMu" atau "Berhenti menjadi sangat marah"
|
||
|
||
# murkaMu
|
||
|
||
Musa berbicara mengenai murka Allah seolah-olah itu adalah api yang membakar. AT: "murkaMu yang mengerikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ingatlah Abraham
|
||
|
||
"Mengingat Abraham" atau "Memikirkan Abraham"
|
||
|
||
# Kau bersumpah
|
||
|
||
"kau membuat sebuah sumpah" atau "kau bersumpah janji"
|
||
|
||
# Mereka akan mewariskannya selamanya
|
||
|
||
Allah berbicara mengenai mereka memiliki tanah itu seolah-olah mereka akan mewariskannya. AT: "Mereka akan memillikinya selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|