forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
932 B
Markdown
11 lines
932 B
Markdown
# dia tidak mempedulikan perkataan kita
|
||
|
||
Para pelayan mengacu pada disini melalui suara-suara mereka untuk menekankan bahwa mereka sedang berbicara. Terjemahan lainnya: "dia tidak mendengarkan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Hari ke tujuh
|
||
|
||
"Hari ke tujuh". Ini mengacu pada hari ke tujuh setelah anak itu lahir. Terjemahan lainnya: "hari ke tujuh setelah anak itu dilahirkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
||
# Bagaimana kita dapat menyampaikan kepadanya tentang kematian anaknya? Jangan-jangan ia melakukan hal yang mencelakakan
|
||
|
||
Para pelayan menanyakan pertanyaan retorik ini untuk mengungkapkan ketakutan mereka. Ini dapat ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Kami takut dia akan mencelakai dirinya sendiri jika kami menyampaikan bahwa anak itu telah mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |