id_tn_l3/2ch/19/11.md

827 B

Informasi Umum

Kata-kata "kamu" dan "dirimu" dalam ayat ini mengacu kepada orang-orang yang ditunjuk Yosafat menjadi hakim-hakim.

Pernyataan Terkait

Yosafat melanjutkan untuk menginstruksikan beberapa orang Lewi dan para imam, dan beberapa kepala rumah Israel, yang ia tunjuk menjadi hakim-hakim.

Lihat, Amarya

"Perhatikan, karena apa yang hendak aku katakan adalah kebenaran dan berharga: Amarya"

Amarya ... Zebaja ... Ismael

Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

ke atasmu

"bertanggung jawab atasmu"

semua tanggung jawab raja

Disini Yosafat berbicara tentang dirinya sendiri dalam bentuk orang ketiga. Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk orang pertama. Terjemahan lain: "atas semua tanggung jawab kerajaan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)