forked from WA-Catalog/id_tn
786 B
786 B
Mesir akan menjadi sunyi sepi
"Semua orang akan meninggalkan Mesir dan tidak ada yang tinggal disana"
Edom akan menjadi padang gurun yang tandus
"Semua orang akan meninggalkan Edom dan ini akan terlihat seperti tidak ada orang yang tinggal disana"
karena kekerasan mereka terhadap orang-orang Yehuda
"karena kekerasan yang dilakukan Mesir dan Edom terhadap orang Yehuda"
karena mereka telah menumpahkan darah orang yang tak bersalah di tanahnya
"mereka" menunjuk pada "Mesir" dan "Edom" dan menunjuk pada orang Mesir dan Edom. "darah orang tak bersalah" menunjuk pada orang tak bersalah yang telah mereka bunuh. Terjemahan lain: "karena orang Mesir dan orang Edom telah membunuh orang tak berdosa di tanah orang Yehuda" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)