forked from WA-Catalog/id_tn
661 B
661 B
Informasi Umum
Yesaya berbicara kepada TUHAN dalam bentuk puisi (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
Tanah mereka juga penuh dengan perak dan emas...Tanah mereka penuh dengan kuda
Yesaya berbicara seolah-olah tanah itu adalah wadah yang seseorang memasukkan perak, kuda-kuda dan berhala kedalamnya. Kata "tanah" adalah metonimia untuk orang itu sendiri, dan "dipenuhi oleh" adalah metafora untuk orang yang mempunyai barang-barang itu. Terjemahan lain: "Mereka mempunyai banyak perak dan emas...juga mereka mempunyai banyak kuda" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)