id_tn_l3/dan/04/35.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informasi Umum:
Pada ayat 34-37, Nebukadnezar berbicara menggunakan kata ganti orang pertama untuk menggambarkan tanggapannya kepada Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
# manusia di bumi sesungguhnya tidak berarti apa-apa
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Ia menganggap seluruh penduduk bumi tidak berarti apa-apa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# manusia di bumi
"Seluruh orang-orang di bumi"
# tentara surga
"tentara malaikat di surga"
# melakukan yang diinginkanNya
"apapun yang memenuhi tujuanNya " atau "apapun yang Ia ingin lakukan"
# tidak seorangpun sanggup menghentikan kuasa tanganNya
Itu akan membantu, jika ditambahkan penjelasan. Terjemahan lain: "ketika Ia memutuskan untuk melakukan sesuatu, tidak ada yang dapat menghentikannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# atau bertanya kepadaNya "apa yang Engkau perbuat?"
Ini dapat dinyatakan dalam kutipan tidak langsung. Terjemahan lain: "tidak ada yang dapat bertanya apa yang dilakukanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])