forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
754 B
Markdown
23 lines
754 B
Markdown
# Informasi Umum
|
||
|
||
Perumpamaan TUHAN tetang cedar berlanjut.
|
||
|
||
# Orang-orang asing yang paling kejam di antara bangsa-bangsa
|
||
|
||
Kata benda abstrak "kejam" bisa dinyatakan sebagai "ketakutan". Dan di sini "bangsa-bangsa" menggambarkan penduduk bangsa-bangsa. Terjemahan lainnya: "siapakah yang membuat penduduk bangsa-bangsa ketakutan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# menebangnya
|
||
|
||
"menebang pohon cedar"
|
||
|
||
# batang-batangnya telah jatuh
|
||
|
||
"orang asing menebang cabang-cabang cedar"
|
||
|
||
# cabang
|
||
|
||
cabang adalah ranting yang besar tumbuh di pohon. Pada umunya, banyak cabang-cabang yang lebih kecil tumbuh di ranting.
|
||
|
||
# menghilang dari bawah naungannya
|
||
|
||
"di bawah naungan pohon cedar" |