forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.2 KiB
Markdown
23 lines
1.2 KiB
Markdown
# lima ratus orang
|
|
|
|
"500 orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# kesepuluh anak
|
|
|
|
"10 anak laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Apa yang telah mereka lakukan di daerah raja yang lain?
|
|
|
|
Raja menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan bahwa dia percaya bahwa orang Yahudi sudah membunuh banyak orang di daerah lain. AT: "apa yang telah mereka lakukan di daerah raja yang lain!" atau "mereka pasti sudah membunuh banyak lagi di daerah raja yang lain!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# apa permohonanmu?
|
|
|
|
Kata benda "permohonan" bisa diungkapkan dengan kata kerja "meminta" atau "ingin." AT: "apa yang kamu minta?" atau "apa yang kau mau?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Itu akan diberikan kepadamu
|
|
|
|
ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "aku akan memberimu apa yang kau minta" atau "aku akan melakukan untukmu apa yang kamu minta" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Apa permintaanmu sekarang?
|
|
|
|
kata benda abstrak "permintaan" bisa diungkapkan dengan kata kerja "meminta" atau "ingin." AT "apa yang kamu minta?" atau "apa yang kamu mau?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |