forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
662 B
Markdown
11 lines
662 B
Markdown
# Berkatalah raja kepada Yoab
|
||
|
||
Tersirat bahwa raja menyuruh agar Yoab dibawa menghadap raja sehingga ia dapat berbicara kepadanya. Arti keseluruhannya dapat diperjelas. Terjemahan lain: "Kemudian raja memanggil Yoab dan berkata kepadanya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# baiklah
|
||
|
||
Frasa ini digunakan untuk menarik perhatian seseorang terhadap apa yang dikatakan berikutnya. Terjemahan lain: "Dengarkan"
|
||
|
||
# itu
|
||
|
||
Hal ini menunjuk kepada apa yang diinginkan Yoab agar raja lakukan. Arti keseluruhan pernyataan ini dapat dibuat jelas. Terjemahan lain "apa yang engkau ingin aku lakukan" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |