forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
704 B
Markdown
11 lines
704 B
Markdown
# Engkau akan mengembalikanku kepada kematian
|
|
|
|
Di sini “mengembalikanku kepada kematian” menggambarkan hal yang membuat Ayub meninggal”. Terjemahan lain: “kau akan menyebabkanku meninggal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ke tempat yang telah ditentukan bagi semua yang hidup
|
|
|
|
Ayub berbicara tentang dunia kematian seolah-olah itu adalah rumah yang Allah sudah tunjuk agar segala makhluk hidup untuk pergi kesana. Terjemahan lain: “dunia kematian tempat dimana segala sesuatu yang pernah hidup untuk pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# semua yang hidup
|
|
|
|
Ini berarti segala sesuatu yang sekarang hidup tapi suatu saat nanti akan meninggal. |