id_tn_l3/deu/23/17.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Musa berbicara dengan umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# Tidak seorang pun dari anak perempuan Israel ... pelacur bakti... tidak akan ada salah seorang anak dari Israel ... menjadi pelacur bakti
Mungkin artinya adalah bahwa Musa 1) secara terbuka melarang perempuan dan laki-laki berhubungan seksual sebagai bagian dari penyembahan dari kuil.atau 2) pemakaian ungkapan yang lembut untuk melarang perempuan dan laki-laki melakukan hubungan seksual untuk mendapatkan uang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
# Janganlah kamu membawa masuk upah pelacuran ...upah semburit ke dalam rumah TUHAN, Allahmu
"Seorang perempuan yang menghasilkan uang sebagai seorang pelacur harusnya tidak membawa uang tersebut ... ke dalam rumah"
# anjing
seorang yang memperbolehkan seseorang laki-laki untuk bersetubuh dengannya untuk uang
# ke dalam rumah TUHAN, Allahmu
"ke dalam Bait"
# untuk membayar nazarnya
"untuk memenuhi sumpah"
# Kedua hal itu
upah dari pelacur perempuan dan pelacur laki-laki.