id_tn_l3/zec/11/17.md

19 lines
860 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Biarlah pedang
Di sini "pedang" menyatakan musuh yang akan menyerang gembala. Terjemahan lain: "Biarlah musuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mengenai lengan dan mata kanannya
Di sini "mengenai" adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "menyerang dan melukai lengan kanannya dan menusuk mata kanannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# lengan
Di sini "lengan" menyatakan kekuatan untuk bertarung. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mata kanannya
Prajurit akan menggunakan mata kanannya untuk melihat di sekitar perisai yang dia pegang di tangan kiri. Jika mata kanan terluka, dia tidak akan mampu untuk melihat pertarungan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# lengannya kering sekering-keringnya
"lengannya tidak berguna" atau "lengannya tidak dapat digunakan lagi"