forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
887 B
Markdown
23 lines
887 B
Markdown
# apabila TUHAN membangkitkan bagi mereka seorang hakim
|
|
|
|
TUHAN menunjuk seseorang untuk menjadi hakim dinyatakan seakan Ia mengangkat atau meninggikan orang itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Hakim untuk mereka ... menyelamatkan mereka
|
|
|
|
Kata "mereka" mengarah kepada bangsa Israel.
|
|
|
|
# Dari tangan musuh
|
|
|
|
Di sini "tangan" mengarah kepada kekuasaan musuh untuk menyakiti orang Israel. Terjemahan lain: "Kekuasaan dari musuh mereka" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Selama hakim itu hidup
|
|
|
|
"selama hakim itu hidup"
|
|
|
|
# Berbelas kasih
|
|
|
|
untuk memiliki belas kasihan kepada seseorang atau sesuatu
|
|
|
|
# Rintihan mereka
|
|
|
|
Suara yang dikeluarkan seseorang yang menderita digunakan untuk menjelaskan rasa sakit yang dirasakan orang Israel saat mereka menderita. Terjemahan lain: "saat mereka menderita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |