forked from WA-Catalog/id_tn
653 B
653 B
Barak mengejar
Di sini "Barak" mewakili dirinya sendiri dan tentaranya. Terjemahan lain: "Barak dan tentara-tentaranya mengejar" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Haroset
Terjemahkan ini seperti yang kamu lakukan dalam Hakim-Hakim 4:2.
seluruh tentara Sisera tewas oleh mata pedang
Di sini "pedang" menggambarkan pedang dan senjata lainnya yang digunakan tentara dalam pertempuran. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Barak dan tentaranya membunuh seluruh tentara Sisera dengan pedang mereka" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)