forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
844 B
Markdown
11 lines
844 B
Markdown
# Demi Sion, Aku tidak akan berdiam diri; dan demi Yerusalem, aku tidak akan diam
|
|
|
|
Kedua pernyataan ini memiliki arti yang sama. Di sini "Sion" dan "Yerusalem" keduanya merujuk pada orang-orang yang tinggal di Sion dan Yerusalem. Terjemahan lain: "Demi orang-orang Yerusalem, aku tidak akan tinggal diam: (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# aku tidak akan diam
|
|
|
|
kemungkinan paling kuat "aku" mengacu pada Yesaya
|
|
|
|
# sampai kebenarannya memancar seperti cahaya, dan keselamatannya seperti obor yang menyala
|
|
|
|
Kedua pernyataan ini meyakinkan kembali orang-orang bahwa Allah pada akhirnya akan datang dan menyelamatkan umat Israel dan hal itu akan nampak sebagai cahaya memancar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |