forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
802 B
Markdown
15 lines
802 B
Markdown
# mereka akan memegang busur dan tombak
|
|
|
|
"Tentara akan membawa busur dan tombak".
|
|
|
|
# suara mereka menderu seperti laut
|
|
|
|
Suara keras yang dibuat oleh tentara dibandingkan dengan suara keras yang ada di laut. Terjemahan lain: "suara yang mereka buat sangat keras seperti suara dari laut" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# mereka menunggang kuda, berjajar seperti prajurit perang
|
|
|
|
Kata "berjajar" berarti bahwa mereka sudah mengatur diri mereka dan menunggang kuda dalam barisan. Kalimat "seperti prajurit perang" menunjukkan bahwa mereka siap untuk bertempur. Terjemahan lain: "mereka menunggang kuda dalam barisan yang sudah ditata dan mereka siap untuk berperang".
|
|
|
|
# anak perempuan Babel
|
|
|
|
Ungkapan ini menunjuk pada penduduk Babel (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |