id_tn_l3/1th/04/01.md

900 B

saudara-saudara

Disini "saudara-saudara" artinya sesama orang-orang Kristen.

kami mendorong dan menasehatimu

Paulus menggunakan kata "mendorong" dan "menasehati" untuk menekankan bagaimana mereka sangat membesarkan hati orang- orang percaya. Terjemahan lainnya :"Kami sangat mendorongmu" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

kamu menerima perintah-perintah dari kami

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya :"kami mengajarkan kamu"(lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

kamu harus berjalan

Disini "berjalan" adalah sebuah ungkapan untuk satu cara seseorang untuk hidup.Terjemahan lainnya : "kamu harus hidup" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

melalui Tuhan Yesus

Paulus memberitakan perintah-perintahnya seakan-akan jika mereka menerimanya dari Yesus sendiri. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)