id_tn_l3/2sa/11/21.md

27 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Siapakah yang menewaskan Abimelekh anak Yerubeset?
Yoab berkata bahwa mungkin Daud menegurnya dengan menyampaikan pertanyaan retorik. Hal ini juga dapat diungkapkan dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "ingatlah bagaimana Abimelekh anak Yerubeset terbunuh." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Abimelekh anak Yerubeset
Ini adalah nama untuk laki-laki. Ayahnya juga dikenal dengan nama Gideon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Bukankah seorang perempuan melemparkan kepadanya sebuah batu kilangan dari atas tembok, sehingga matilah ia di Tebes?
Yoab berkata bahwa mungkin Daud menegurnya dengan menyampaikan pertanyaan retorik.  Hal ini juga dapat diungkapkan dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "ingatlah bagaimana ia terbunuh di Tebes, ketika seorang perempuan melemparkan batu penggilingan dari atas tembok." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# batu kilangan
batu berat yang bisa menggelinding, digunakan menggilas gandum untuk membuat roti.
# dari atas tembok
"dari atas tembok kota"
# Tebes
ini adalah nama sebuah kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Mengapa engkau mendekat ke tembok itu?
Yoab berkata bahwa mungkin Daud menegurnya dengan menyampaikan pertanyaan retorik. Hal ini juga dapat diungkapkan dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "seharusnya engkau tidak berada terlalu dekat dengan tembok itu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])