id_tn_l3/zec/05/09.md

15 lines
954 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# aku melayangkan mataku
Di sini kata "mata" mewakili orang yang melihat. Terjemahan lain: "Aku melihat ke atas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# sayapnya didorong oleh angin
Ungkapan ini mengartikan kalau mereka sedang terbang. Terjemahan lain: "mereka sedang terbang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sayap mereka seperti burung ranggung
Burung rangggung adalah jenis burung besar yang mempunyai lebar sayap dua sampai empat meter. Zakharia membandingkan ukuran sayap perempuan dengan ukuran sayap burung ranggung.
# Mereka mengangkut gantang itu di antara langit dan bumi
Kata "langit" dan "bumi" adalah ungkapan yang merujuk pada langit. Secara tidak langsung ini merujuk pada dua perempuan yang terbang dengan gantang. Terjemahan lain: "Mereka mengangkut gantang itu ke langit dan menerbangkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])