id_tn_l3/psa/147/019.md

984 B

Ia memberitahukan firmanNya kepada Yakub, ketetapan-ketetapanNya, dan hukum-hukumNya kepada Israel

Kedua baris ini mempunyai makna yang sama dan menekankan bahwa TUHAN hanya memberikan hukum-hukumNya kepada Israel. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

ketetapan-ketetapanNya, dan hukum-hukumNya kepada Israel

Kata kerja pada bagian ini dapat disediakan dari baris sebelumnya. Terjemahan lain: "Dia memberitahukan ketetapan-ketetapanNya dan kebenaran hukum-hukumNya kepada Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ketetapan-ketetapanNya, dan hukum-hukumNya

Kata "ketetapan-ketetapanNya" dan "hukum-hukumNya" bersama dengan "firman" di baris sebelumnya, semua mengacu kepada hukum Musa. Jika bahasa anda tidak memiliki kata-kata yang berbeda untuk istilah-istilah ini, anda dapat menggabungkan dua baris menjadi satu, menggunakan "Yakub" atau "Israel" untuk orang-orang yang menerimanya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)