forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
756 B
Markdown
7 lines
756 B
Markdown
# menghukum pelanggaran mereka dengan tongkat
|
|
|
|
Allah menghukum keturunan Daud dibicarakan seumpama Ia akan memukul mereka dengan sebuah tongkat. Kata benda abstrak "pelanggaran" dapat dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "menghukum mereka karena memberontak terhadap Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# kesalahan mereka dengan pukulan-pukulan
|
|
|
|
Allah menghukum keturunan Daud dibicarakan seakan Allah akan benar-benar memukul mereka. Ini dapat dinyatakan dengan suatu kalimat lengkap. Terjemahan lain: "Aku akan menghukum mereka karena mereka telah berdosa terhadap Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) |